Category Archives: Literature

In the steps of Ibn Battuta


Mackintosh-Smith in China

One of the most celebrated Arab travelers was the 14th century Ibn Battuta. For a book on the travels of Ibn Battuta, Timothy Mackintosh-Smith literally followed in the footsteps that the Arab savant had taken some seven centuries earlier. In addition to the book, a documentary film was made. An excerpt of the film on Tim’s experience int he Chinese city of Zaytun is available on Youtube and well worth watching. Other Youtube excerpts are on an Ibn Battuta shopping mall in Dubai and on Turkey. Vimeo provides access to the entire first part of the three-part series. For more information on the work of Mackintosh-Smith, check out his website. An earlier documentary on the English Sheikh and the Arab Gentleman by Bader Ben Hirsi is available in its entirely on Youtube.

T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #3


Abdel Sabour

By George Nicolas El-Hage, Ph.D.

[For Part 1 of this essay, click here. For Part 2, click here.]

7. Sabour’s Departure from Traditional Arabic Poetry

Up until now, I tried to demonstrate Eliot’s influence on Abdel Sabour’s poetry, especially with regard to his themes and techniques. Because of the vast gulf that separates the two poets culturally, spiritually, and educationally, it seems a vain effort to look for absolute similarities. On the other hand, it is easier for the critic with an adequate knowledge of the traditional models of Arabic poetry to notice that Sabour’s modern poetry departed almost completely from the classical tradition.

Prior to his exposure to the poetry of T.S. Eliot, Sabour wrote traditional poetry using the classical meters. After reading Eliot, the Egyptian poet adopted new themes, techniques, and structures. He no longer used traditional meters with the long, heavy lines, built on two hemistiches and rhyming with each other throughout the poem. This new type of poetry was able to come into existence and flourish after a long struggle led by contemporary poets like Abdel Sabour. (19)

Starting in the late 1950s, the experience of writing in free verse became a familiar occurrence. In the poetry of Sabour, not only the mood, style, use of myth and illusion, and the interior monologue resemble Eliot’s, but “we have a sense of aimlessness and isolation, of memory and futility, it is definitely the mood of The Wasteland and the Hollow Men.” (20) Moreover, there are clear-cut images in Sabour’s poetry which demonstrate Eliot’s great influence on the Arab poet’s attitude toward life and death. Sabour also makes use of Eliot’s theme of alienation and of his description of empty rooms. In “The Love Song of J. Alfred Prufrock”, Eliot says:
“The yellow fog that rubs its back upon the window-panes.
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes.”

Sabour says, echoing Eliot in his “My Peerless Star”:

“Fingers of an eastern wind
Rub the window-panes.” Continue reading T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #3

T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #2


T. S. Eliot

By George Nicolas El-Hage, Ph.D.

[For Part 1 of this essay, click here.]

4. A Brief Summary of Eliot’s Background

T.S. Eliot, the Anglo-American poet, was born in 1888 in Saint Louis, Missouri. He studied at Harvard, the Sorbonne, and Oxford. Despite the fact that Eliot was brought up in a conservative Christian atmosphere, he exposed himself later to a completely different culture when he went to live in England. It is obvious that the political and spiritual world in which Eliot lived bestowed upon him its own distinguishing characteristics.

Eliot was lucky in his education. Harvard offered him a thorough introduction to Dante and to Romance literature. Since his earlier poetry, Eliot was influenced by Dante. Dante held a central position in Europe and linked the Roman past with the modern age. In Dante, Eliot found the spiritual identity of Europe. This allowed him to try to make Europe more conscious of itself. Eliot also allowed the French culture to influence him. Originally an American without the inherited English rigidity, he accepted the characteristics of the French civilization. His views of criticism were those of Remy de Gourmont’s school, and Charles Maurras influenced him politically.

Although it is always possible to argue that Eliot is, after all, an American, no one can deny that his exposure to different cultures gave him a unique political and literary background. Of course, it was his genius and talent which contributed most to the production of his great works of poetry and criticism.

5. A Brief Summary of Salah Abdel Sabour’s Background

Salah Abdel Sabour was not only a major poet, but also the literary editor of a wide spread newspaper, Al-Ahram. He was born in 1931 in the provincial district of Zaqaziq, Egypt, in a conservative Islamic house. When he was twenty, he graduated from Cairo University with a degree in Arabic Language and Literature. Continue reading T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #2

T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #1


Salah Abdel-Sabour, left; T. S. Eliot, right

T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour

By George Nicolas El-Hage, Ph.D.

The degree of influence of the Anglo-American poet, T.S. Eliot, on the Egypto-Arabic poet and dramatist, Salah Abdel-Sabour, has not yet been vastly explored. In this article, I shall not only attempt to compare the two poets in a more enlightened perspective, but I shall also probe the fundamental methodology governing a general comparative study. My approach includes the following:

1. A Valid Comparative Study and the Importance of Comparative Literature
2. Traditional Arabic Poetry
3. Why T.S. Eliot?
4. A Brief Summary of Eliot’s Background
5. A Brief Summary of Abdel Sabour’s Background
6. A Practical and Comparative Analysis of One of Sabour’s Poems
7. Abdel Sabour’s Departure from Traditional Arabic Poetry
8. A Brief Comparison between Two Plays
9. Conclusion

1. A Valid Comparative Study and the Importance of Comparative Literature

A fruitful and acceptable treatment of a subject which discusses the influence of one poet upon another must not stop at the limits of a shallow consideration of the most obvious similarities of forms, meanings, and techniques. It must go to the depths to consider the various elements that concern the sources of similarities, as well as the differences, in the light of the cultural backgrounds of the two poets. For example, a comparative study between Corneille and Racine, Wordsworth and Coleridge, and Sabour and Mahmoud Darwish would not be valid for each pair of these poets or writers belongs to the same culture and submits to the same political and social atmospheres.

Comparative Literature is neither a literary comparison nor a mere translation of a foreign literature. It is, as Jean-Marie Carre says, a study of the international and spiritual relations between men and cultures. A meaningful comparative study requires two artists belonging to remote cultures, yet dealing with the same literary genre. The comparativist, thereby, investigates the major differences existing between the environments which produced habits, customs, and verbalization of thought. Again, it appears necessary to investigate the spiritual and material factors which establish the concepts of every culture. It is also necessary to determine the degree of understanding each poet has of his own literary tradition and to ascertain the extent to which his cultural heritage pervades his poetry. The political, religious, economical, and linguistic elements are important factors to be considered. Continue reading T. S. Eliot’s Influence Upon Salah Abdel-Sabour, #1

Yemeni Artists


Yemeni artist Ziad Nasser al-Ansi, who won fourth place at the Dubai Cultural Innovation Awards, blends Yemeni architecture with local decoration and patterns. Above, al-Ansi’s painting that won the President’s Award in 2006.

Yemenis take home top awards at Dubai cultural competition

by Faisal Darem, Al-Shorfa, September 6, 2013

Yemeni Bassam Shamseddine was taken by surprise when his wife told him she had submitted his novel, “Laanat al-Waqif” (The Curse of the Stander), to the 2013 Dubai Cultural Innovation Awards without his knowledge.

A bigger surprise awaited him when his book placed fifth in the novel category, he told Al-Shorfa.

Shamseddine is one of three Yemenis who placed at the eighth edition of the awards.

Khaled Abdul Haleem al-Absi placed second in the short story category for his collection, “Wa Alam Adhaat Sihruha” (And the Pains Have Lost Their Magic), while Ziad Nasser al-Ansi placed fourth in the fine arts category.

The winners’ names were published in the September issue of the Dubai Cultural Magazine.

Awards were distributed across eight categories, including UAE cultural personality of the year, poetry, short story, novel, fine arts, dialogue with the West, theatre writing and documentary film.

“This is the first time I have taken part in a literary competition, and the award is a significant moral support for me to continue writing novels and stories,” Shamseddine said. Continue reading Yemeni Artists

Tabsir Redux: The Seller of Sweet Words

[Note: The most notable, at least in the Nobel laureate sense, Arab writer of literature is the Egyptian Naguib Mahfouz, who passed away in 2006 . Among his many novels, several of which are available in English translation by Doubleday Press, is the classic “Midaq Alley”, written more than six decades ago, but still a vibrant testament to the universality of human foibles in a literary mirror. Below is one of my favorite character descriptions in the novel. If you have not yet read “Midaq Alley”, then do so as soon as you can, and taste the sweet words (even in translation) for yourself.]

Many things combine to show that Midaq Alley is one of the gems of times gone by and that it once shone forth like a flashing star in the history of Cairo. Which Cairo do I mean? That of the Fatimids, the Mamlukes, or the Sultans? Only God and the archaeologists know the answer to that, but in any case, the alley is certainly an ancient relic and a precious one. How could it be otherwise with its stone-paved surface leading directly to the historic Sanadiqiyya Street. And then there is its café known as Kirsha’s. Its walls decorated with multicolored arabesques, now crumbling, give off strong odors from the medicines of olden times, smells which have now become the spices and folk cures of today and tomorrow…

Although Midaq Alley lives in almost complete isolation from all surrounding activity, it clamors with a distinctive and personal life of its own. Fundamentally, and basically, its roots connect with life as a whole and yet, at the same time, it retains a number of the secrets of a world now past. Continue reading Tabsir Redux: The Seller of Sweet Words

Less than Desirable Review of “Desiring Arabs”

Joseph Massad: an Occidentalist’s Other Subjects/Victims

by S. Taha, The Arab Leftist

Joseph Massad, an associate professor at Columbia University and a now prominent figure in the US academic field of Middle Eastern studies, came to acquire his status through a hotly debated and highly acclaimed book, Desiring Arabs. Massad, who claims to be the disciple of another foundational academic figure from Columbia, Edward Said, seeks to complete his patron’s Foucauldian project on Orientalism. Said, who strikes me as a much more modest, engaged and consistent intellectual than his self-styled “disciple”, is best known for his critical study of “Orientalism,” which looks into the representation and construction of the “East/Orient” as Other to the Western/European self, a construction that, as Said had shown, was deeply engaged with the process of modern imperial expansion and colonialism. This process of domination was what both produced the European “will to know” the subject “Other” and enabled its realization “in an increasingly profitable dialectic of information and control.” However, while employing Michel Foucault’s analytical grid of power/knowledge and his methods of discourse analysis, Said’s project remains incompletely Foucauldian, since it does not probe into the effects of the colonial discursive regime of power/knowledge on the formation of the modern Arab subjects who languished under it for centuries. Therein, Massad makes his academic intervention and contribution, armed with Foucault’s conceptual tools to investigate sexual identities and subjects as effects and products of colonial power. Such territory of “subject formation” under colonialism, which Massad has ventured into is indeed an extremely slippery and delicate one, fraught with questions of agency and subjectivity, since it is not only an investigation into the workings of colonial power, but rather into the very subjectivity and the very being of those whom power represents and brings into its domain and universe of discourse. It is an investigation into the relationship between Western and non-Western, between colonizer and colonized with all that an interrogative representation of such relationship might, adverdantly and inadverdantly, entail about the truths, histories and identities of the two sides of the imperial divide. Continue reading Less than Desirable Review of “Desiring Arabs”

The Price of Freedom


The Price of Freedom: A Reading of Ghada al-Samman’s Beirut ’75
by George N. El-Hage, Ph.D.

“Beirut has ruined me, that’s all!”

“That’s not true,” he replied, “You women all accuse Beirut of ruining you when the truth of the matter is that the seeds of corruption were already deep inside you. All Beirut did was to give them a place to thrive and become visible. It’s given them a climate where they can grow.”

“She wondered to herself…if they had allowed my body to experience wholesome, sound relationships in Damascus – would I have lost my way to this extent?”

A sense of alienation, pessimism, and ultimate nihilism, which stems from al-Samman’s existential viewpoint, envelops the main characters in Beirut ‘75. The protagonists (Yasmeena, Farah, Ta’aan, Abu’l-Malla, and Abu Mustafa) feel trapped, alone, and disconnected from each other and from society. Each character’s personal struggle sheds light on some negative aspect of Lebanese society as seen by al-Samaan in 1975. Each character is exploited in some way, either sexually, politically or economically. Although these underlying evils of Lebanese society may have existed, al-Samman only shows a unilateral view colored by her own perception of reality. She fails to offer a multidimensional and more realistic view of the society at that time. In addition, she fails to successfully convey the depth of existential crisis that each of her characters endures, consequently resulting in characters that remain shallow and who do not convince the reader that their tragic demise is warranted.

The first chapter of the novel repeatedly foreshadows the characters’ impending doom; nevertheless, the reader is still left with a sense of bewilderment at such an astonishing and violent end to an otherwise ordinary set of characters. Did they really merit such a catastrophic conclusion of events? Several reviews have been very critical of such a sensational conclusion, and some critics, as well as many readers, have been shocked and dismayed. The author loves to admit, though, that she herself was puzzled with this conclusion as she tries to justify it to the public: Continue reading The Price of Freedom